Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

Об одной дуэли Казановы

Оригинал взят у fon_eichwald в Об одной дуэли Казановы


Читаю "Историю моей жизни".

Дело было в 1766 году в Варшаве. Казанову очень радушно приняли в польском высшем свете, особенно представители "фамилии" - Чарторыйские, Понятовские, Любомирские. Но появились у него и недоброжелатели. Одним из них стал граф Франтишек-Ксаверий Браницкий, позже прославившийся как видный деятель русской партии и муж племянницы Потёмкина.


Collapse )
  • mos_art

(no subject)

Небольшой сет прекрасных фотографий не совсем обычных реконов.
Во-первых, их эпоха это Семилетняя война, что крайне редко встретишь.
Во-вторых, они не бегают по полям в свободное от работы время.Их стиль -воссоздать сцену,атмосферу эпохи и запечатлеть на фото.Это не прыщавые программеры, рубящиеся жестяными мечами в блистающех вёдрах на голове, и не ползающие в грязи кирзово-вонючие ландсеры и иваны второй мировой.Это немножко другое.
Смотрите на лица, а не на то, сколь точно передан цвет выпушки воротников 2-го батальона 5-го полка.


I. Французские офицеры с визитом в замке князя Вальдек-Пирмонт обсуждают проход к ганноверским владениям.

II. "До нас долетал страшный бой прусских барабанов, но музыки еще не было слышно. Когда же прусаки стали подходить ближе, то мы услыхали звуки гобоев, игравших известный гимн: Ich bin ja, Herr, in deiner Macht. Пока неприятель приближался шумно и торжественно, Русские стояли так неподвижно и тихо, что, казалось, живой души не было между ними"

III. Наивная игра в загадочный Китай эпохи рококо.Особо экстравантные люди именно тогда начали обклеивать стены рулонами расписанной бумаги, вот бред:)


IV. Для мелких германских князей вражда мировых держав обернулась разорением их уделов каждой проходящей армией.

V. Концерт в оккупированном Дрездене.Публика довольна, но Фридрих скоро урежет бюджет оперы на 2/3.

VI. Ланд-милиционер из Кенигсберга на защите города от казаков и калмыков.


VII-VIII-IX. Британский генерал и его союзники (или противники, нипонятно) в Северной Америке.


X-XI. Улыбающиеся французы, видимо, только что наподдали немцам и англичанам при Бергене и Сент-Касте.

XII. А швед рад тому, что его всю войну не особо беспокоили.


XIV. Довольная ряха генерала с прусским орденом Черного Орла.Очень похож на Курта-Кристофора фон Шверина, убитого 6 мая в окрестностях Праги, там где сейчас неплохой аутлет "Штербохолы"


XV. Возвратившись, мы нашли Сбригани израненным, лежавшим в постели. Он утром зашел в кофейню и случайно услышал оскорбления в наш адрес: один француз громогласно утверждал, что прекрасно знает, кто мы такие, и назвал нас шлюхами. Хотя, по правде говоря, трудно было выразиться точнее, Сбригани, движимый чувством преданности, храбро встал на нашу защиту, и неосторожный болтун получил два хороших удара шпагой в живот.

-Чистейшее сумасшествие, - начала Клервиль, - рисковать своей жизнью в одиночном бою с человеком, который оскорбил нас. Если этот субъект, - продолжала наша подруга, попросив позволения временно встать на точку зрения противоположного пола, чьи обязанности она могла при необходимости исполнять с большим успехом, - так вот, если этот субъект проявил ко мне явное неуважение, неужели я должен оказать ему честь и считать его достойным своим противником?

-В этом наши взгляды совпадают, - сказала я, - дуэль и мне кажется смешным и абсурдным занятием, но я хотела бы добавить кое-что к тому, что вы сказали.
Я нахожу глупым, когда человек рискует своей жизнью из-за оскорбления; в таких случаях разум и Природа диктуют нам единственное средство: убить врага, не давая ему шансов убить вас- в этом и будет заключаться ваше удовлетворение.

Поистине достоин презрения человек, принимающий вызов на дуэль.
Вот именно, презрения: существует что-то низкое в том, чтобы предоставлять другим право распорядиться вашей жизнью и рисковать, ради минутной прихоти, всеми талантами и милостями, которыми одарила вас Природа. Пора оставить эту сомнительную честь бродячим рыцарям прошлых веков: не для того рождается одаренный человек, чтобы превращаться в вульгарного гладиатора, а для того, чтобы оценить и поощрять искусства, наслаждаться ими, служить отечеству, когда придет срок, и только ради отечества проливать кровь, которая течет в его жилах.
Но кровь... проливать кровь из-за неосторожного замечания, ревности, шутки, упрека или даже из-за ссоры - это чистейший анахронизм.Однако очень справедливо и разумно смыть оскорбление кровью обидчика, не рискуя пролить собственную, если обидчик ниже вас, или добиться мирного решения, если он равен вам по положению. И не стоит слушать женщин, они ждут от мужчины не храбрости, а случая потешить свою гордыню и иметь возможность рассказывать направо и налево, что, мол, такой-то субъект дрался на дуэли ради их прелестей. Законы не в состоянии искоренить этот гнусный обычай, ибо закон порождает недовольство, противодействие и обиду. Только всеобщее осмеяние может похоронить его.

-Олимпия права, - сказала Клервиль, - этот презренный предрассудок можно истребить только таким путем. Кое-кто может возразить, что воинская доблесть исчезнет в сердце мужчины, если это случится. Ну что ж, вполне возможно, но я утверждаю, что доблесть - это достоинство дураков и не имеет никакой ценности: я не встречала ни одного умного среди храбрых людей.
Цезарь был великим человеком - никто в этом не сомневается, - но боялся собственной тени. Фридрих Прусский имел разум и многие таланты, но у него тряслись поджилки, когда наступало время идти в бой. Словом, все известные мужи были трусами даже римляне почитали страх и воздвигали ему алтари.

"Жюстина"
Альфонс Франсуа Донасьен, капитан Бургундского драгунского полка,1762г.
labazlogo

Казанова

''С тех пор во всем мире ни поэт, ни философ не создали романа более занимательного, чем его жизнь, ни образа более фантастичного''
Стефан Цвейг

2 апреля 1725 года родился Джованни Джакомо Казанова (Giacomo Casanova, 1725 - 04.06.1798), легендарный авантюрист и величайший соблазнитель всех времен и народов.

Его книга:

Джованни Казанова. "История моей жизни" (полный текст). Текст в zip-архиве. Текст в формате fb2 в zip-архиве

Книги о нем:
Герман Кестен. "Казанова" (полный текст). Текст в zip-архиве. Текст в формате fb2 в zip-архиве
Эдвард Радзинский. "Любовные сумасбродства Джакомо Казановы" (полный текст). Текст в zip-архиве. Текст в формате fb2 в zip-архиве

См. также:
О философии и психологии любви
О загадке Дон Жуана
Rose

Галантный век. Метрессы

В эпоху абсолютизма любовь не только ходячее средство расплаты, а такое, курс которого стоит выше всех остальных. "Любовью" достигают состояния, влияния, прав, положения, могущества - словом, всего. Получить место, должность, почести можно легче всего путем "любви".

В одном лейпцигском летучем листке 1720 г., озаглавленном "Entrevue zwischen Carl II und Moliere" ("Встреча Карла II с Мольером". - Ред.), говорится:

"Человек может знать Платона и Аристотеля, может знать наизусть даже все "Corpus juris" ("Свод законов". - Ред.) и "Jus canonicum" ("Каноническое право". - Ред.), быть посвященным в квинтэссенцию политики и знать историю как по пальцам. И все-таки все эти знания не сделают его даже трубочистом, и он останется бедным и безвестным, тогда как любой невежда достигает высших почетных должностей и несметных богатств, если имеет красавицу жену без совести".

Collapse )
Castle

Галантный век. Кокетство и флирт

Когда в физиономии женщины той или другой эпохи кокетство становится одной из наиболее характерных черт, то всегда в общении полов не менее видную роль играют разные формы взаимного флирта. Кокетство не только всегда ведет к флирту. Оно само в значительной степени является флиртом, так сказать, его артистическим выражением. В эпоху старого режима общение полов не только было насквозь пропитано флиртом, сама любовь, как всепоглощающая страсть, была разменена на мелкую монету флирта. Даже и половой акт был в эту эпоху более чем когда-либо простым флиртом, так как люди не отдавали себя всецело, а только занимались кокетливой игрой, и не только с одним партнером, а с целой дюжиной.

Collapse )
SPb
  • arhaist

Рус. перевод "Орлеанской девственницы" Вольтера

Вчерашний разговор с r_l сподвиг меня заглянуть в комментарий к имеющемуся изданию поэмы. И, вот, что я нашел:

Стихотворный перевод "О.д." был задуман в 1825 году в Михайловском А.С. Пушкиным, но он перевел лишь начало поэмы и остановился на 26-м стихе 1-ой песни (опубликовано в 1884).
По инициативе М.Горькова "О.д." была включена в план созданного в 1918 году при Наркомпросе издательства "Всемирная лит-ра". Работа была разделена между тремя поэтами-переводчиками: Н.С. Гумилевым, Г.В. Адамовичем и Г.В. Ивановым. Первые 25 стихов давались в переводе А.С. Пушкина. Общее редактирование осуществлял М.Л. Лозинский. Впервые этот перевод был издан в 2-х тт. в 1924 г.

[Вольтер Орлеанская девственница. Магомет. Филос. повести.: (Библ-ка всемирной лит-ры) "Худ. лит.",  М., 1971. С.652.]

А я-то думал, откуда ТАКОЙ прекрасный перевод! :) ОЧЕНЬ советую всем!